Translation of "as officers" in Italian


How to use "as officers" in sentences:

Maybe we, as officers, have a responsibility to this country to see that the men and women charged with its security are trained professionals.
Forse abbiamo un dovere verso la patria: Addestrare professionalmente coloro che la proteggono.
As officers gather evidence of the crime scene, you can only ask, what kind of lunatic would commit such crimes?
Mentre la polizia sta raccogliendo prove sulla scena del crimine potete solo chiedervi, quale pazzo può commettere questo tipo di crimini?
As officers, we have a responsibility to save that woman's life... and get back the weapon.
Abbiamo il dovere di salvare la vita di quella donna e riprendere la bomba.
As officers, X5s needed to be able to operate independently, but after the escape, it was felt that you'd been designed with too much independence.
Come soldati, gli X5 dovevano essere in grado di operare in maniera indipendente, ma dopo la fuga, fu chiaro che erano stati progettati un po' troppo indipendenti.
I shoulda stood up and said something when you threw us in with enlisted men instead of quanering us properly as officers.
Avrei dovuto ale'armi a protestare quando ci ha messi con i soldati semplici invece di darci un alloggio adeguato a due ufficiali.
Men, as officers of the Royal Air Force, you're the very best in the world.
Ho un accento inglese, potrei essere omosessuale, non mi lavo i denti e mia moglie è obesa
As officers, we may not always have all the facts, but we do always have intuition.
Come... agenti... anche se non conosciamo sempre tutti i fatti possiamo sempre contare sul nostro istinto.
Arresting them, drawing your sidearms, the protocols you rely on as officers of the law.
Arrestarli, estrarre le armi, i protocolli che seguite come ufficiali della legge.
As officers, it's up to you to let your soldiers know that, one, you will investigate all incidents of sexual misconduct and report up the chain of command.
Come ufficiali, sta a voi far sapere ai vostri soldati che primo, voi indagherete su tutti gli incidenti di cattiva condotta sessuale e farete rapporto alla catena di comando.
This is our responsibility as officers of the law and as colleagues of Isaiah.
E' nostra responsabilità come tutori dell'ordine e come colleghi di Isaiah.
Of the Izharites: Chenaniah and his sons were appointed to outside duties for Israel, as officers and judges.
Fra gli Jitshariti, Kenaiah e i suoi figli erano addetti agli affari esterni d’Israele, in qualità di magistrati e giudici.
As for the Izharites, Chenaniah and his sons were assigned to outside duties for Israel, as officers and judges.
Fra gli Jtshariti, Kenania e i suoi figliuoli erano addetti agli affari estranei al tempio, come magistrati e giudici in Israele.
Since the inception of the program in 1983, several graduates have been appointed as officers in the U.S. Foreign Service.
Dall'inizio del programma nel 1983, diversi laureati sono stati nominati funzionari del Servizio estero degli Stati Uniti.
Let a man so reckon us as officers of Christ, and stewards of the secrets of God,
1 Ognuno ci consideri come ministri di Cristo e amministratori dei misteri di Dio.
0.76856803894043s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?